글동네

媽咪, 有蛇!by 날개단약속

 

 

某天有人說:
「奧普拉脫口秀正在討論菲律賓幫傭的話題耶…」因為沒有接觸這類話題, 所以不太清楚其內容是真是假; 不過若說到這裡的獨特文化-幫傭文化, 其素材之冗長甚至可以撰寫成一本出書來出版的程度(聽說市面上已經有相關的書籍呢), 因此還是要小心求證。

即使如此, 我卻還是提起這話題的用意又是什麼呢?

對身為韓國大嬸的我而言, 只要提供韓國比不上的低廉工資, 她們就能替家庭主婦減輕不少家務事, 確實是不可或缺的存在…而且若要我分享這部分, 頓時腦中浮現的也只有她們的故事了。

在將近兩年中, 我家也有一位與我們家人同甘共苦的YaYa-宿霧語「媽媽」的意思。搬新家後, 因為種種因素, 不得不由那朋友協助打理, 實在讓我於心不忍…

她的名字叫Joyce。Joyce一家人住在窮人村, 離我們社區走路十分鐘的距離, 位於名為Gotong(宿霧語中是「飢餓」的意思)Street上。
「連街道名稱也蘊含痛苦耶。」一說完她便天真爛漫地咯咯笑著。
菲律賓人帶給我最深刻印象之一就是「開朗」的表情。從一個活在現實當中的韓國人來看, 這群人生活在幾近難以想像的辛苦環境中生活, 表情卻相對開朗。

某天, Joyce說:
「夫人, Alice! 昨晚我家有出現蛇耶, 而且還是一條跟手臂一樣又黑又長的蛇呢! 在黑漆漆的夜裡還發著亮光, 牠在我家大門附近探頭探腦後一溜煙地消失不見了呢!」她彷彿重返案發現場般, 興奮地向我說明。

啥? 那東西究竟從哪裡鑽進來的啦!
連想都不敢想。

若搭計程車行經窮人社區, 我們對菲律賓的環境就能一目了然: 用細小又髒亂的竹子隨便搭建成的屋子…或是棚戶區等…
Joyce一家人剛好住在河川旁邊, 由於周遭樹木茂密, 潮濕陰暗, 蛇也會常經常登門拜訪。之前Joyce的父親甚至抓到一條比人身高還長、粗壯的蛇呢。蛇的外表是青綠色, 剝掉的蛇皮可以製成精油, 蛇肉能烤來供一家人食用; 至於精油的味道非常苦, 每當孩子感到肚子不舒服時, 就會加一滴精油, 再搭配糖果或巧克力一起服用。呃~!

真的是個危機四伏的環境啊。即便如此, Joyce一家人感情還是很和睦。
Joyce是老大, 下面有三個妹妹, 弟弟是老么。

因此每當面對他們時, 腦內就開始不斷思考為什麼這地方這麼貧窮; 就像那條在那孩子家大門前探頭探腦、令人作嘔、黑漆漆的蛇一樣…
而且在連鎖效應下, 跟他們相比, 我的生活又是多麼富裕呢?雖然還不至於「富裕」, 但至少也有「小康」的程度吧。我們在如此享受的同時, 在心中吟誦「主啊, 感謝您」又有多少次呢…
如此閱覽別人的生活後, 透過同情心來比照我的生活時感到感謝, 或許這樣的心態並不正確; 但換個角度來看, 有時對自己早已擁有的部分, 我們感恩的心變得遲鈍, 反而還會開始怨天尤人、覺得索然無味; 每當這時就會再次讓我們體會到「生活中唯有感謝」, 藉此讓我們反省, 這不也是該要極其感謝的事嗎?


 

writer by 알리스


조회수
12,844
좋아요
0
댓글
21
날짜
28/4/2014